Wycena 1.800 zł. Chcesz kupić? Zaproponuj swoją cenę: a@e-cymelia.pl
Kupujący otrzyma imienną fakturę – świadectwo, że jest to jego własność, że wszedł w posiadanie tak unikatowego zabytku legalnie oraz, że należne podatki zostały opłacone (nie musi płacić podatku pcc – od zakupu rzeczy używanej powyżej 1000 zł).
Język rękopisu: łacina – w średniowieczu język uniwersalny – powszechnie używany i znany w całej wykształconej Europie, także w Polsce (dotyczy to także pism świeckich – np. dokumenty prawne sporządzano po łacinie – w tym ówczesnym międzynarodowym języku…)
![](http://e-cymelia.pl/wp-content/uploads/2021/02/Brewiarz-z-ok.-1350-r.-A9-7-1024x722.jpg)
Tego typu modlitewniki, brewiarze, Biblie czy innego rodzaju pergaminowe rękopisy trafiały na nasze ziemie ze skryptoriów zachodniej Europy najczęściej jako dary dla dostojników, szlachty czy ważnych postaci…
UWAGA – karta jest pergaminowa. Nie jest to rękopis na papierze, ale na specjalnie wyprawionej skórze. Tak w średniowieczu powstawały książki rękopiśmienne… Fragment jednej z nich mogą Państwo nabyć za niewielkie pieniądze… Gwarantowana trwałość takiej karty to kolejne kilkaset lat…
Niezwykle rzadki ślad dawnego średniowiecznego skryptorium. Dobra lokata kapitału i gwarancja autentyczności w zalewie chińskich podróbek…(pojawiają się już niestety także doskonałe kopie „średniowiecznych” rękopisów – wykonane współcześnie w Azji – pamiątki, niczym papirusowe egipskie zwoje). W przypadku naszej oferty gwarantujemy autentyczność i datowanie.
Nabywca z kartą otrzyma opis sporządzony przez naukowca – na odwrocie opisu jest skan obu stron karty – w skali 1:1, co uniemożliwia użycie tej pisemnej analizy do np. sprzedaży innego rękopisu.
Charakterystyka rękopisu z XIV wieku sporządzona przez dr hab.
Karta pergaminowa zawierająca fragment brewiarza (Liturgii Godzin), najprawdopodobniej z XIV w., pochodzącego z Europy Zachodniej. Tekst łaciński napisany typowym dla tego czasu pismem gotyckim na wytwornym, eleganckim pergaminie zwanym welinem. Książka miała podręczny format (ok. 10,8 x 15,8 cm), służyła osobistej modlitwie, była przedmiotem luksusowym.
W tekście znajduje się fragment Starego Testamentu, jest to Psalm 96. Był on śpiewany w środy i soboty, o czym informuje wpis dokonany czerwonym atramentem. Rękopis zawiera ozdobne inicjały napisane niebieskim atramentem i złotem–na pierwszej stronie jest 7 inicjałów, a na odwrociu – 5. Widoczne są linie narysowane dla równego prowadzenia pisma. Poniżej odczyt i tłumaczenie fragmentu, rozpoczynającego się od inicjału „C” (siedem wersów).
Cantate Domino canti-
-cum novum. Canta-
-te Domino omnis terre. Can-
-tate Domino et benedicite no-
mini eius annunciate de die
in diem salutare eius. An-
-nunciate inter gentes gloriam eius…
Tłumaczenie:
Śpiewajcie Panu pieśń nową. Śpiewajcie Panu
wszystkie ziemie (kraje). Śpiewajcie Panu i
błogosławcie imię Jego, z dnia na dzień głoście
Jego zbawienie. Głoście Jego chwałę wśród
narodów…